Art Installation By Mo Maria
At : http://www.vkvfordkultur.org.tr/
Art Installation that features 4 different excerpts from my poem “VIEW OF PAVED LAND” translated into 4 languages : English , Ukranian , Arabic , Turkish .
“VIEW OF PAVED LAND” which is a word’s work in progress that participated in MAKHZIN N01 New Literary Magazine ,
Makhzin stems from 98weeks’ research On Publications
Also see this link : https://ashesspaces.wordpress.com/view-of-paved-land/
Also Participated in Inchiostro e Pietra – Ink and Stone – حبر وحجر – Literary Magazine pages 11 , 36 , 37 :
www.issuu.com/arnelsx/docs/ink9c?e=1274747/3396254

see also : http://www.inchiostroepietra.org/author/maria/
This work started during temporary in-habitation of space and art residency at La Generale En Manufacture Sevres-France end of 2010 , questioning the
notion of lodging/non-lodging , i think when talking on ‘territoriality’ what is meant are words in process , it is one mode or functionality of creating
space , i think this space some times is tangent and itself transcribed somewhere in line …
‘ Territoriality is a term associated with nonverbal communication that refers to how people use space to communicate ownership/occupancy of areas and possessions (…) Territoriality can also be associated with states or nations. Government and social ideas are also associated with Territoriality. A nation state can establish common ideals amongst its citizens which lead to territoriality. Nationalism is an example of this. National pride, common religious practices, and politics all play a role in a state’s territoriality (…) ‘ Wikipedia .
Words that i consider they are born out of a contextual complex , fluxes of imagery that involve the notions of ‘territory’ and ‘border’… and can be tangent on site to other languages …